Копирайт на копирайтинг?

Автор:

Копирайтинг, рерайтинг, брэндбук, лэндинг…

 

Эти, и многие другие понятия обрушились в среду русскоговорящего общества, как снег на голову,  и в одночастье вскружили головы своим многозначительным и умным звучанием. Но вот беда!  Многие, лихо бравирующие этими словечками, хотя таким образом и демонстрируют свою посвященность во «святая святых» бизнес-эрии, однако, при близком рассмотрении, их чайниковость вылезает наружу со всей неприглядной очевидностью.

И дело не в том, что некорректное использование иноязычных терминов как-то уж особо досаждает. С этим можно смириться. Но порой применение некоторых слов доходит до полного абсурда, как это, например, случилось с перекочевавшим из английского языка на просторы великого и могучего – словом «копирайтинг».

Суть этого термина – создание текста или слогана, который бы соответствовал требованиям рыночного маркетинга. Анализ его современных тенденций свидетельствует, что копирайтинг является  одной из самых востребованных услуг в сфере инфотехнологий. Однако, его судьба оказалась не из завидных, ведь нередко ему приходится делить популярность, которая должна бы всецело принадлежать ему одному, со словом-близнецом «копирайт»! Даже в среде фрилансеров существует путаница с этими понятиями, когда, подразумевая написание текстов, используют вместо слова «копирайтинг» похожее на него «копирайт», ошибочно полагая, что они означают одно и то же.

Причина этого заключается в следующем.

Обратимся к первоисточнику искомых слов и дадим объяснение их происхождению. Как известно, оба слова пришли к нам из английского языка. Возможно, именно потому они имеют для нашего уха столь близкое между собой звучание, что мы имеем отдаленное понимание английского!

Своим происхождением слово «копирайтинг» – «copywriting», обязано существительному «copy»  в значении «рукопись, экземпляр, текст», и глаголу «write» – писать. При сложении они образуют термин, который на русский язык переводится фразой: написание чего-либо.

А теперь внимание! Созвучное ему «копирайт» – «copyright», так же содержит два корня, но они происходят от других слов. Во-первых, то же самое «copy» в данном случае уже выступает в качестве глагола, и означает: «копировать, размножать». А второй корень «right» – это «право», или «порядок».

Буквальное значение слова «копирайт» –  это авторское право, а в более широком понимании оно означает юридически закрепленное право, или определенный порядок, на использование и копирование того или иного продукта, за созданием которого стоит чей-то продвинутый ум. Чтобы вам не приходилось сомневаться – стоит  ли за каким-либо продуктом авторское право, или нет, был разработан специальный символ, указывающий на это: ©. Как правило, это относится к произведениям литературы, науки, искусства, к изобретениям, открытиям и т.п.

Вот это и есть понятие «копирайт», которое часто-густо используют по незнанию как сокращение слова «копирайтинг».

Ну, и в заключение –  риторический вопрос: не становимся ли мы свидетелями создания новой письменности «на Руси» современными «Несторами-летописцами»?

Категории в статьи:
Копирайтинг

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Menu Title